AI来袭,翻译界“内卷”加剧,你的饭碗还稳吗?
在科技飞速发展的当下,AI的触角已经伸向了各行各业,翻译界自然也不例外。
就在最近,中科院自动化研究所的宗成庆教授在“追光中国科学院跨年科学演讲”上的一番话,更是让翻译界的小伙伴们坐不住了,他直言很多翻译硕士水平都比不上AI,这可真是让人大跌眼镜啊!
️1.AI翻译能力“逆天”,翻译专业本科生都“瑟瑟发抖”
先来说说AI的翻译能力有多牛吧。
宗成庆教授可不是空口无凭,他可是援引了北京航空航天大学梁茂成教授的研究成果呢。研究显示,现在的机器翻译系统那可是相当厉害,即便是翻译专业的本科生,其翻译能力也难以匹敌。
️2.翻译硕士也“翻车”,水平参差不齐成硬伤
你以为只有本科生“翻车”吗?那可真是太天真了。
翻译专业的硕士毕业生虽然也有不少佼佼者,但整体水平可是参差不齐得很呢。众多毕业生的翻译质量都没能超越机器翻译的标准,这可真是让人大跌眼镜。要知道,硕士可是更高层次的教育啊,结果却被AI给“比下去”了,这翻译界的竞争可真是越来越激烈了。
️3.AI冲击职业格局,不掌握智能技术就要“出局”
别以为这只是翻译界内部的事儿,AI的发展对整个社会各行各业的冲击都是不可逆转的。宗成庆教授明确指出,尽管人工智能技术不会全面取代人类劳动力,但它绝对会淘汰那些未能掌握智能技术的人群。换句话说,如果你不跟上时代的步伐,不学会和AI打交道,那你可能就要在职场上“出局”了。
️4.AI翻译软件大比拼,“同声传译王”脱颖而出
既然AI翻译这么厉害,那市面上到底有哪些翻译效果较好的AI翻译软件呢?
经过一番对比和研究,我发现“同声传译王”这款软件可是相当不错。它不仅翻译速度快,而且准确率高,无论是日常对话还是专业术语都能轻松应对。而且它的界面简洁易用,就算是对科技不太感冒的人也能快速上手。
总之,AI的发展已经深刻改变了翻译界,也给我们的生活和工作带来了巨大的影响。
面对这样的趋势,我们既要有危机感,也要积极拥抱新技术,不断提升自己的能力,这样才能在这个充满挑战和机遇的时代中立于不败之地。